Zpět

Audio tvorba Jitky Molavcové 2

téma, , 26.03.2020
Jitka Molavcová (foto: Jana Pertáková)
V den významného životního jubilea Jitky Molavcové jsme na těchto stránkách přinesli první část článku mapujícího její audioknižní tvorbu. Po představení nahrávek Supraphonu a Radioservisu se tentokrát podíváme na produkci dalších vydavatelů.
◄ Předchozí díl článku Audio tvorba Jitky Molavcové

Šmoulové

Šmoulové se poprvé objevili v belgickém komiksu v roce 1958, k nám se ovšem dostali až v 80. letech v podobě televizního animovaného seriálu. Český název pro modré postavičky vymyslel spisovatel, režisér, scenárista a překladatel Tomáš Vondrovic, který v té době pracoval v Supraphonu. Právě pod jeho vedením vznikla šmoulí gramofonová deska s názvem Vyprávění o Šmoulech. Příběhy na ní měly formu dramatizace a účinkovali v nich herci, kteří dabovali televizní seriál. V nahrávce tak bylo možné slyšet Vlastimila Brodského coby vypravěče a Taťku Šmoulu, Josefa Dvořáka v roli Koumáka, Jaroslava Kepku jako Farmáře a samozřejmě i Šmoulinku v podání Jitky Molavcové.

Když po revoluci Tomáš Vondrovic ze Supraphonu odešel na volnou nohu, pracoval mimo jiné i pro vydavatelství Multisonic, pro něž vedle mnoha dalších pohádek připravil i pokračování šmoulí audio nahrávky. Vznikla druhá hudební deska a některé písničky z ní se objevily i na magnetofonové kazetě Pohádky taťky Šmouly. Postup realizace byl podobný, zůstali i někteří dabingoví představitelé včetně Jitky Molavcové. Pro úplnost ještě dodejme, že ve stejném roce, tedy 1993, vychází i příběh bez Šmoulinky. Bohužel žádný ze zmíněných snímků dosud nebyl znovu vydán.

Další šmoulí audio vlna přišla v roce 1997, možná v reakci na tehdejší velkou popularitu písničkových disko Šmoulů. Vznikly dvě další audioknihy v poněkud jiném obsazení, protagonisté Taťky Šmouly a Šmoulinky však zůstali zachováni. Tyto Pohádkové příběhy o Šmoulech lze najít v nabídce některých on-line hudebních služeb.

Jindřiška Nováková

Na začátku 90. let založila Jindřiška Nováková vydavatelství AudioStory, které se jako první u nás zaměřilo výhradně na audioknihy. Jitka Molavcová byla jedna z prvních účinkujících, když roku 1993 četla Ze špalíčku veršů a pohádek texty Františka Hrubína. Mezi další dětské nahrávky AudioStory patří Pohádky plné pohody, v nichž vedle Molavcové vystupoval Martin Dejdar – snímek je zajímavě koncipován: herci-průvodci na začátku nahrávky děti přivítají, a to jak slovně, tak i písničkou. Mezi příběhy je vloženo průvodní slovo a nechybí ani závěrečné rozloučení.
 

První velkou zvukovou příležitost dostala Jitka Molavcová rovněž od Jindřišky Novákové, a to ve čtyřhodinovém Sedmihláskovi z pera Evy Hudečkové. Do této chvíle herečka natáčela kratší tituly, jejichž stopáž vydavatelé přizpůsobovali možnostem zvukových nosičů. Sedmihlásek je kruté i nadějí nabité poetické vyprávění o princezně potýkající se s nejrůznějšími podobami zla.

Všechny zmíněné snímky jsou stále v prodeji, co ale už v distribuci není, je pásmo To byl František Nepil a kazeta Zvukový slabikář, která obsahovala básničky předních autorů české poezie pro děti. Jitka Molavcová v nich měla za partnery Antonii Hegerlíkovou, Růženu Merunkovou a Jana Šťastného.

Režisérka Jindřiška Nováková a její tým z AudioStory už několik let tvoří audioknihy i pro nakladatelství Albatros. V jeho produkci můžete hlas Jitky Molavcové slyšet v méně známých pohádkách Václava Čtvrtka Kotě z Kocourkova, v audio večerníčku Berta a ufo a ve znovu natočené Kátě a Škubánkovi.
 

Vydavatelství Rotag

Malé vydavatelství Rotag, zaměřující se převážně na dětskou tvorbu, založil hudební skladatel Stanislav Chudoba, jehož muzika v předrevolučních letech doprovázela mnoho rozhlasových pohádek. Produkce Rotagu do jisté míry tak z rozhlasového pojetí vychází – pohádky často psali rozhlasoví autoři (Alena Riegerová, Václava Ledvinková, Jaroslava Pechová), na realizaci se podíleli rozhlasoví zvukaři (Miloš Kot).

Tematické edice vydavatelství si kladly za cíl například podporu při nácviku školních či předškolních dětských vystoupení (edice Hudební besídky) nebo třeba přinášely nahrávky různě zaměřených edukativních příběhů (šestidílná edice Preventivní výchova). Jitka Molavcová se u Rotagu podílela průvodním slovem na besídkových nahrávkách Andělská pohádka, Májová pohádka, Mikulášská pohádka a Popletená zvířátka. Čtyři tituly zaměřené na prevenci namluvil Pavel Soukup, ve dvou (Děti a slušné chování aneb Vyprávění kočky Justýnky a Děti pomáhají) je možno slyšet právě Jitku Molavcovou.

Rotag ovšem nevydával pouze výchovné nahrávky, zaměřil se i na zábavu. Na CD Od pohádky k básničce, od básničky k písničce Jitka Molavcová čte krátké příběhy o zvířátkách, jejichž děj je shrnut do básničky a básnička následně zhudebněna. Ve čtyřdílné edici Vyprávíme a zpíváme je možné slyšet Jitku Molavcovou spolu s Josefem Dvořákem v audioknize Pohádky z mořské hlubiny.

Ostatní vydavatelé

V roce 2005 načetla Jitka Molavcová celkem deset CD s pohádkami Hanse Christiana Andersena. Výběr byl pestrý, posluchači mezi nimi našli známé příběhy jako Sněhovou královnu či Statečného cínového vojáčka, dostalo se ale i na méně známé texty Divoké labutě či Kamarád z cest. Tyto audioknihy na CD se objevovaly v různých edicích, v trafikách nebo prodejnách Levných knih.

Čáry máry na zdi od Václava Čtvrtka je dnes téměř neznámá půvabná dětská knížka o křídovém panákovi. 29 příběhů je psáno v mužské ich formě a je tak možná zvláštní, že Petr Adamec, který audio nahrávku vydal, vybral pro nahrávku právě Jitku Molavcovou. Dlužno ovšem říci, že i tuto nezvyklou úlohu zvládla interpretka se ctí.
 

Poslední zde představenou audioknihou je Nemilovaná od Arnošta Lustiga, kterou v roce 2017 ve spolupráci s Radioservisem vydal Jazz Music. Jitka Molavcová si pod vedením režiséra Hynka Pekárka zřejmě poprvé vyzkoušela závažnou četbu pro dospělé. Příběh je psán formou deníkových zápisků sedmnáctileté dívky, která byla nucena za druhé světové války nastoupit do transportu do Terezína. Ze strachu z cesty do neznáma, a tedy pro její oddálení využívá svou krásu a mládí skrze nejstarší řemeslo světa. Jak se Jitce Molavcové podařilo z hlediska interpretace knížku namluvit, můžete posoudit sami.