Zpět

Kouzlo hlasu Libuše Šafránkové

téma, , 16.06.2021
Před několika dny nás opustila herečka Libuše Šafránková. Vedle televizních, filmových a divadelních rolí jsme její hlas mohli slyšet i v celé řadě nahrávek mluveného slova pro děti i dospělé. Proberme se archivem Supraphonu, připomeňme rozhlasové četby a dramatizace a zaměřme se i na audioknihy, které vznikly u dalších vydavatelů.

Bohatý supraphonský archiv

Pravděpodobně nejstarší dochované snímky pocházejí z počátku 70. let z dosud nereedovaného alba Významné inscenace Mahenovy činohry v Brně. Jak už z názvu sestavy vyplývá, Supraphon natočil v jubilejní 85. sezóně brněnské scény úryvky z úspěšných divadelních kusů. Magnetofonový pásek zachytil tehdy hostující Libuši Šafránkovou coby Julii v Shakespearově hře Romeo a Julie a také jako Marii Grekovovou v adaptaci Čechovova textu Platonov.
 
V roce 1973 vyšel u Supraphonu v edici Diskotéka Mladého světa na šesti SP deskách Brevíř lásky. Ve sbírce české milostné poezie můžeme Šafránkovou slyšet v recitaci básní Josefa Václava Sládka, Fráni Šrámka, Oldřicha Mikuláška a spolu s Petrem Štěpánkem také v Rozhovoru Jaroslava Seiferta. V roce 1987 se ve studiu Lucerna zrodil zvukový snímek slavné Nezvalovy verze romantického příběhu Manon Lescaut. Libuše Šafránková v něm ztvárnila titulní roli, rytířem Des Grieuxem byl Viktor Preiss, z dalších účinkujících jmenujme Rudolfa Hrušínského či Eduarda Cupáka.
 

V roce 1999 se Libuše Šafránková spolu s Radovanem Lukavským či Ladislavem Mrkvičkou podílela na vzniku Bible pro malé i velké, kde načetla několik příběhů o Mojžíšovi. Nahrávka vyšla během let u více vydavatelů a dnes je v portfoliu Supraphonu. A připomeňme ještě příběh Divačka, který Šafránková přečetla v roce 2009 ze sbírky Povídky Zdeňka Svěráka.
 
Větší prostor ovšem Libuše Šafránková dostala v tvorbě pro děti. V roce 1997 vzniklo u Supraphonu album Pohádky filmových princezen, v němž příběhy známé z televizních pohádek četli představitelky hlavních rolí: Helena Vondráčková například namluvila Šíleně smutnou princeznu, Alena Vránová Pyšnou princeznu a Libuše Šafránková – jak jinak – Tři oříšky pro popelku. Reedice se titul sice dosud nedočkal, Popelku ale dnes najdeme v kompletu O Popelce a jiné pohádky, který je celý věnován právě Libuši Šafránkové. Kromě titulní pohádky se posluchači mohou seznámit se dvěma příběhy Evy Košlerové z alba Pohádky ze zoo a se dvěma díly vyprávění O zvědavém štěňátku, jehož některé příběhy jsou známé i díky televiznímu večerníčku. Komplet dále obsahuje půvabné vyprávění o dětství maminky Jany z knihy Martina Reinera, Michala Viewegha a Pavla Šruta Tři tatínci a maminka.
 

K Popelce se Šafránková vrátila ještě jednou, když ji v roce 2000 namluvila pro Popron spolu s Malou mořskou vílou na album Pohádky. Tentýž vydavatel o deset let později natočil s Šafránkovou také Babičku Boženy Němcové.

Rozhlasové nahrávky

Tři nejstarší známé dochované rozhlasové snímky s Libuší Šafránkovou spadají do roku 1979. V humorné rozhlasové hře Josefa Aloise Novotného Tetka Fortuna se představila jako neteř Josefa Mrázka – účetního v podání Ladislava Peška, který šťastnou náhodou vyhraje ve sportce. Ze stejného období pochází i další vydaný snímek Poprask na Laguně Carla Goldoniho. V komedii, v níž se drobné nedorozumění dotkne milostných citů a horké hlavy řeší svou při s patřičným italským temperamentem, účinkovala v roli sestry paní Libery. Do třetice jde opět o komedii: Petrohradský lichvář vypráví příběh nápadníka (Miroslav Masopust) nuceného obelstít lakomého lichváře (Josef Somr), aby získal souhlas ke sňatku s jeho dcerou (Libuše Šafránková).
 

Z rozhlasových nahrávek můžeme slyšet také adaptaci Shakespearovy hry Romeo a Julie z roku 2006 v režii Markéty Jahodové, kde Šafránková ztvárnila roli paní Capuletové.
 
Dětskou rozhlasovou tvorbu Libuše Šafránkové reprezentuje Koruna hadího krále z roku 1980: Marie Kubátová napsala příběh o zloději (Václav Postránecký), kterého má i přes jeho nekalé praktiky ráda Anička (Libuše Šafránková) a snaží se jej krádeží odnaučit.
 

Ježíškovy první Vánoce z roku 2013 vyprávějí biblický příběh o narození Ježíše. Průvodci dějem jsou dva strážní andělé Luděk Munzar a Filip Kubíček, z dalších herců jmenujme Hynka Čermáka coby Josefa, Václava Vydru jako pastýře a samozřejmě Libuši Šafránkovou v roli hostinské.
 
Šafránková se objevila v cyklu Nebojte se klasiky – série se nejprve věnovala známým skladatelům, poté posluchače dramatizovanou formou seznámila s obsahem oper a později se zaměřila na jednotlivé hudební nástroje. Libuši Šafránkovou je možné slyšet coby vypravěčku v Prodané nevěstě, v níž účinkuje spolu s Davidem Novotným (Jeník), Andreou Elsnerovou (Mařenka) nebo Jiřím Lábusem (Kecal).
 

Český rozhlas pro svůj projekt Čtenářský deník připravil výběr textů z Čapkových Apokryfů. V nahrávce z roku 2008 se vedle Libuše Šafránkové představili Josef Somr, Viktor Preiss, Ladislav Hampl a Simona Stašová.
 
Za zpřístupnění audioknižním posluchačům by jistě stál rozhlasový Velký příběh Bible – celkem 90 patnáctiminutových dílů vzniklo v roce 2010 pro cyklus Stránky na dobrou noc. Stefan Andres převyprávěl Starý i Nový zákon a režisérka Markéta Jahodová obsadila spolu s Libuší Šafránkovou také Josefa Abrháma, Vladimíra Javorského, Aloise Švehlíka a Stanislava Zindulku. Vydání by rovněž zasloužila rozhlasová hra Petra Kolečka Učitel malby či Národní báchorky a pověsti Boženy Němcové, kde Šafránková interpretovala příběhy O Labuti, Šťastný Bohumil, O chytré princezně nebo Moudrý zlatník.

Audioknihy dalších vydavatelů

Nakladatelství Albatros nabízí od roku 2005 dětským posluchačům v interpretaci Libuše Šafránkové výběr z knih Astrid Lindgrenové Děti z Bullerbynu a Vánoce v Bullerbynu, které už se dočkaly několika reedic.
 
Pro vydavatelství Tympanum natočil režisér Jan Jiráň o tři roky později Kouzelný kalendář Josteina Gaardera, v němž jde malý Jáchym (Tobiáš Vacek) spolu s rodiči (Josef Abrhám a Libuše Šafránková) po stopách podivuhodného příběhu na cestě do Betléma. Dějem posluchače provází vypravěč Marek Eben, který pro audioknihu složil hudbu a několik písní.
 

V roce 2011 se spolu s Bárou Hrzánovou, Jiřím Lábusem či Ivanem Trojanem podílela Libuše Šafránková na nahrávce zvířecích bajek Straka v říši entropie Markéty Baňkové, kterou vydalo opět Tympanum.
 
O rok později vydaly s Libuší Šafránkovou Levné knihy dnes již neprodávaná čtyři CD s příběhy o Paní Láryfáry Betty MacDonaldové, která zvláštními metodami léčí různé dětské choroby jako čurbesajdu, kašpařiny či balamutindu.
 
V roce 2017 vyšel pod hlavičkou Nakladatelství XYZ Princ Mamánek, který zaujme spíše dospělé posluchače. V příběhu Jana Budaře se rozmazlený osmatřicetiletý princ probudí v obyčejných šatech uprostřed lesa, což odstartuje jeho neobyčejné dobrodružství. V nahrávce vedle autora v titulní roli účinkovali i Ondřej Vetchý, Libuše Šafránková a Josef Abrhám.
 
Poslední zvukovou příležitost dostala Libuše Šafránková v loňském roce, kdy spolu s Jenovéfou Bokovou načetla pro vydavatelství Voxi audioknihu Markéty Lukáškové Losos v kaluži, vyprávějící příběh rozdělený do dvou dějových linií – z pohledu zemřelé babičky a osamělé cynické Barbory.