Zpět

Audioknižní cesta neposedného pidimuže

recenze, , 8.9.2015
Putování za švestkovou vůní
V knize Dvanáctero pohádek z celého světa žil na posledním obrázku trpaslík Pitrýsek s pěkně vykrmenou a panovačnou husou, která neznala nic jiného než šišky. Tak dlouho štípala Pitrýska do nosu, až se sbalil a utekl do světa, aby našel své bratry. Na své cestě se stal maskotem a přítelem taxikáře pana Srdce, hrál osmého trpaslíka ve Sněhurce, v tmavomodrém leteckém pytli se seznámil s loutkami a zamiloval se do princezny Pipiny, stal se králem afrického kmene Bambuti, plaval v polévce lidožroutů, v Dánsku rozprávěl s panem Andersenem a v trpasličí říši poznal Velkého Gnoma i tajného radu Sinapise.
V předešlé recenzi jsme se zaměřili na rozhlasovou úpravu knihy Ludvíka Aškenazyho Putování za švestkovou vůní. Tentokrát se ohlédneme za její audioknižní podobou, kterou v květnu 1999 natočilo vydavatelství Supraphon s Viktorem Preissem a Jitkou Molavcovou.

Nahrávka se interpretačně i hudebně nese v duchu stejnojmenného večerníčku, který měl premiéru na přelomu let 1998/1999. Dnes už běžně vznikají audioknihy buď současně s tištěnou knihou, nebo v těsném závěsu s filmem, dříve tomu však tak nebývalo. Na tomto místě tedy musím vyzdvihnout bleskurychlou reakci Supraphonu, který vytvořil audioverzi jen pár měsíců po odvysílání animovaného seriálu.

Textové úpravy literární předlohy pro účely audioknihy se ujala autorka Káti a Škubánka Hana Lamková, která spolu se svým manželem napsala scénář i pro zmíněný večerníček. I když je nahrávka od Supraphonu v porovnání s rozhlasovým snímkem kratší, Haně Lamkové se v ní podařilo zachovat Aškenaziho humor i poetiku. Rovněž se zdržela zdlouhavých popisů, což ději přidalo na jeho svižnosti i lepší srozumitelnosti, oprostila se od nelogičností a její závěr zcela koresponduje s knihou. Příběh je rozdělen do třinácti kapitol, u kterých je dokonce ponechán i autorův styl nadpisů.

Viktor Preiss se ujal vypravěče a mužských postav, Jitka Molavcová přečetla názvy kapitol a ztvárnila ženské role. K posluchačům se díky oběma báječným interpretům dostal skutečný herecký koncert, ve kterém má každé pronesené slovo svůj význam. Poslech mi dokázal navodit pocit dramatizované četby a často jsem zapomínal na skutečnost, že jde o dílo pouze dvou účinkujících – tak dokonale a přesně dokázali Viktor Preiss s Jitkou Molavcovou intonačně a hlasově odlišit jednotlivé postavy.
 

Janu Rotterovi se ve skladbách podařilo nádherným způsobem skloubit klávesové nástroje kupříkladu s bendžem a kytarou. Jeho melodie si zajisté řada posluchačů okamžitě zamiluje. Zdárně se v nich odrážejí pocity všech zúčastněných – radost, rozpačitost i smutek. Autor se však neomezil pouze na emoce, hudba navozuje atmosféru divadla, jízdy taxíku, let letadlem i pád do moře. Jan Rotter se však neschovává pouze v doprovodech, posluchač jej může slyšet ve zpěvu afrických domorodců. O druhou píseň se postarala malá holčička Kamila Rotterová, která s citem interpretovala Pipinin stesk po Pitrýskovi.

Audiokniha Putování za švestkovou vůní od vydavatelství Supraphon dokáže pohladit po duši všechny posluchače bez rozdílu věku. Zároveň jsem přesvědčen, že jde o jeden z nejlepších Supraphonských titulů vůbec!